vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Cocinar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to cook", y "paella" es un sustantivo que se puede traducir como "paella". Aprende más sobre la diferencia entre "cocinar" y "paella" a continuación.
cocinar(
koh
-
see
-
nahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to cook
Te voy a cocinar una cena muy rica esta noche.I'm going to cook you a delicious dinner tonight.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(maquinar)
a. to plot
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Creo que la familia está cocinando una intervención.I think the family is plotting an intervention.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to cook
¿Sabes cocinar?Can you cook?
cocinarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to cook
Este tipo de arroz se cocina en menos de 20 minutos.This kind of rice cooks in under 20 minutes.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la paella(
pah
-
eh
-
yah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. paella
Voy a preparar una paella de marisco.I'm going to make seafood paella.
a. paella pan
Pon la paella en el quemador para calentar el aceite.Put the paella pan on the burner to heat the oil.
b. paella dish
Hay que usar una paella más grande.We need to used a bigger paella dish.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.