vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Clase de español" es un sustantivo que se puede traducir como "Spanish class", y "terminar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to end". Aprende más sobre la diferencia entre "clase de español" y "terminar" a continuación.
la clase de español(  
klah
-
seh
deh
ehs
-
pah
-
nyohl
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (educación)
a. Spanish class 
En la clase de español de hoy hemos estudiado el subjuntivo.We've studied the subjunctive in today's Spanish class.
terminar(
tehr
-
mee
-
nahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to break up with 
Terminó con su novia porque necesitaba espacio.He broke up with his girlfriend because he needed space.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
b. to be done with 
¿A qué hora crees que terminarás la traducción?What time do you think you'll be done with the translation?
4. (acabar)
a. to end up  (usado con gerundio)
¿Sabías que Sandy y Jake terminaron casándose?Did you know Sandy and Jake ended up getting married?
terminarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
5. (completar)
a. to run out 
Espero que lleguemos a nuestro destino antes de que al coche se le termine la gasolina.I hope we get to where we're going before the car runs out of gas.