vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Chive" es un sustantivo que se puede traducir como "el cebollino", y "scallion" es un sustantivo que se puede traducir como "la cebolleta". Aprende más sobre la diferencia entre "chive" y "scallion" a continuación.
chive(
chayv
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (botánica)
a. el cebollino (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Could you go and pick some chives for me?¿Me puedes ir a recoger unos cebollinos?
b. la cebolleta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We have a herb garden where we grow chive, rosemary, and basil.Tenemos un huerto de hierbas donde cultivamos cebolleta, romero y albahaca.
c. el ciboulette (M), la ciboulette (F) (Río de la Plata)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Chives produce purple flowers, which are also edible.La ciboulette da flores violetas, que también se pueden comer.
d. el cebollín (M) (Caribe) (Chile) (Colombia) (México) (Venezuela)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Chile
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en Venezuela
Chives require frequent watering.Los cebollines requieren que los riegues con frecuencia.
e. la cebollina (F) (Panamá)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Panamá
Chives grow better in a sunny spot.Las cebollinas crecen mejor en un lugar donde les dé el sol.
2. (culinario)
a. el cebollino (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Chop the chives and sprinkle them over the salad.Pica los cebollinos y espárcelos encima de la ensalada.
b. la cebolleta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Garnish the dish with chopped chives.Adereza el plato con cebolletas picadas.
c. el ciboulette (M), la ciboulette (F) (Río de la Plata)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I made a yogurt dressing with garlic and chive.Preparé un aderezo de yogur con ajo y ciboulette.
d. el cebollín (M) (Caribe) (Chile) (Colombia) (México) (Venezuela)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Chile
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en Venezuela
I don't like onions, but I love chives.No me gustan las cebollas, pero me encantan los cebollines.
e. la cebollina (F) (Panamá)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Panamá
Chives give the dish a special flavor.Las cebollinas le dan un sabor especial al plato.
scallion(
skahl
-
yihn
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la cebolleta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I served some lightly sauteed scallions on top of the salmon fillets.Serví cebolletas ligeramente salteadas encima de los filetes de salmón.
b. la cebolla de verdeo (F) (Río de la Plata)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I made a delicious hamburger with scallions, goat cheese, and crispy pancetta.Preparé una hamburguesa deliciosa con cebolla de verdeo, queso de cabra y panceta crocante.
c. la cebolla larga (F) (Colombia)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Colombia
We need scallions for this recipe.Necesitamos cebolla larga para esta receta.
d. la cebolla china (F) (Perú)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Perú
I love chicken with scallions.Me encanta el pollo con cebolla china.
e. la cebolla verde (F) (Bolivia)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Bolivia
You can use scallions if you don't have leeks.Puedes usar cebolla verde si no tienes puerros.
f. la cebolla de hoja (F) (Paraguay)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Paraguay
Scallions are very important in Chinese cooking.La cebolla de hoja es muy importante en la cocina china.
g. el cebollín (M) (Caribe) (Chile) (Colombia) (México) (Venezuela)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Chile
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en Venezuela
Can you get a bunch of scallions when you go to the supermarket?¿Puedes comprar un atado de cebollín cuando vayas al supermercado?
h. la cebollina (F) (Panamá)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Panamá
Scallions give a special flavor to salads.Las cebollinas les dan un sabor especial a las ensaladas.