vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Chiflado" es un adjetivo que se puede traducir como "crazy", y "loco" es un adjetivo que también se puede traducir como "crazy". Aprende más sobre la diferencia entre "chiflado" y "loco" a continuación.
chiflado, el chiflado, la chiflada(
chee
-
flah
-
doh
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(loco)
a. crazy
Miguel está cada vez más chiflado.Miguel is getting crazier.
b. mad
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Debe estar chiflada porque siempre está hablando sola.She must be mad because she's always talking to herself.
c. nuts
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Está chiflado si cree que voy a perdonarlo.He's nuts if he thinks I'll forgive him.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(apasionado; usado con "por")
a. crazy
David está chiflado por los deportes.David is crazy about sports.
b. mad
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Enrique está chiflado por la música y las chicas.Enrique is mad about music and girls.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona loca)
a. nutcase
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
No entendí lo que dijo el chiflado que se me acercó.I didn't understand what that nutcase who came up to me said.
b. nutter
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
No confíes en ella porque es una chiflada.Don't trust her because she's a nutter.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona apasionada; usado con "de")
a. fan
Mariana es una chiflada de los deportes extremos.Mariana is a fan of extreme sports.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
loco(
loh
-
koh
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. crazy
En el parque hay una señora loca gritando a los corredores.There's a crazy lady in the park screaming at the runners.
b. insane
No sé si ese hombre está loco o solo es un poco excéntrico.I don't know if that man is crazy or just a bit eccentric.
c. mad
La vieja se había vuelto loca cuando se le murió el hijo.The old lady had gone mad when her son died.
a. crazy
Esos chicos están locos; harán cualquier cosa.Those boys are crazy; they will do anything.
b. insane
¿Estás loco? No puedes saltar de nuestro techo al techo de los vecinos.Are you insane? You can't jump from our roof to the neighbors' roof.
c. mad
Tendrías que estar loco para hacer eso.You'd have to be mad to do that.
a. crazy
El cumpleaños de la Nati fue aún más loco que el año pasado.Nati's birthday party was even crazier than last year.
b. amazing
¡Fue una fiesta muy loca! La pasé muy bien.That was a amazing party! I had a great time.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
a. crazy (adjetivo)
Mi vecino es un loco. Trato de no hablar con él.My neighbor is crazy. I try not to talk to him.
b. lunatic
No te preocupes si ese hombre te grita; es un loco.Don't worry if that man yells at you; he's a lunatic.
c. madman (masculino)
Por favor, no describas a mi hermano como un loco. Sufre de una enfermedad mental.Please don't describe my brother as a madman. He's suffering from a mental illness.
d. madwoman (femenino)
En la historia, la loca del desván es la esposa del héroe.In the story, the madwoman in the attic is the hero's wife.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(tratamiento)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. man
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Dale, loco. Apúrate o llegaremos tarde.Come on, man. Hurry up or we'll be late.
b. dude
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Loco, estás borracho. Es hora de volver a casa.Dude, you're drunk. It's time to go home.
c. mate
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Loco, ¿estás listo o no?Mate, are you ready or not?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.