RESPUESTA RÁPIDA
"Charro" es una forma de "charro", un adjetivo que se puede traducir como "charro". "Rodeo" es una forma de "rodeo", un sustantivo que se puede traducir como "detour". Aprende más sobre la diferencia entre "charro" y "rodeo" a continuación.
charro, el charro, la charra(
chah
-
rroh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. charro
Los hombres vistieron un traje charro en la celebración de independencia.Men wore charro suits for the independence celebration.
a. Salamancan
Mis padres me regalaron una pulsera preciosa de filigrana charra para mi cumpleaños.My parents gave me a beautiful Salamancan filigree bracelet for my birthday.
3. (llamativo)
a. corrupt
Según Carlos, el jefe del sindicato es charro y ratero.According to Carlos, the union leader is corrupt as well as a thief.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
a. charro
Los charros de Jalisco participaron en el jaripeo.The charros from Jalisco took part in the rodeo.
b. Mexican cowboy (masculino)
Los charros son jinetes experimentados.Mexican cowboys are experienced riders.
c. Mexican cowgirl (femenino)
Las charras usan un traje muy elaborado compuesto por un saco y una falda larga.Mexican cowgirls wear a very elaborate costume consisting of a jacket and a long skirt.
a. corrupt union leader
Se cree que un charro malversó más de 200 millones.A corrupt union leader is believed to have embezzled over 200 million.
el rodeo(
rroh
-
deh
-
oh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (desvío)
a. detour
Dimos un rodeo porque el camino principal estaba bloqueado.We took a detour because the main road was blocked.
b. long way around
Dimos un rodeo para evitar el embotellamiento.We took the long way around to avoid the traffic jam.
c. long way round (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
El área está inundada. Ni siquiera es posible dar un rodeo.The area is flooded. It's not even possible to take the long way round.
3. (ganadería) (Suramérica)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
a. roundup
Después del rodeo, el gaucho herró el ganado.After the roundup, the gaucho branded the cows.
los rodeos
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
4. (evasiva)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Manuela, habla sin rodeos. ¿Fuiste tú la que rompió el jarrón o no?Manuela, come straight to the point. Was it you who broke the vase or not?
Mi hijo anduvo con rodeos y no me contó la verdad.My son beat about the bush and didn't tell me the truth.