vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Chapotear" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to splash around", y "salpicar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to splash". Aprende más sobre la diferencia entre "chapotear" y "salpicar" a continuación.
chapotear(
chah
-
poh
-
teh
-
ahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (en general)
salpicar(
sahl
-
pee
-
kahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
c. to sprinkle
Salpica las hojas de rúcula con jugo de limón.Sprinkle the arugula leaves with lemon juice.
2. (afectar)
3. (diseminar)
a. to pepper
Su primer poema estaba salpicado de repeticiones y metáforas.Her first poem was peppered with repetition and metaphor.