vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Chakra" es un sustantivo que se puede traducir como "el chakra", y "mantra" es un sustantivo que se puede traducir como "el mantra". Aprende más sobre la diferencia entre "chakra" y "mantra" a continuación.
chakra(
sha
-
kruh
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (en general)
a. el chakra (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Tanya is using yoga and crystals to balance the energy of her chakras.Tanya está usando el yoga y cristales para equilibrar la energía de sus chakras.
mantra(
man
-
truh
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (religioso)
a. el mantra (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The monk sat repeating the mantra in a state of deep concentration.El monje permanecía en su lugar repitiendo el mantra en un estado de profunda concentración.
a. el mantra (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The mantra of many athletes is "Persistence leads to success."El mantra de muchos atletas es "la persistencia conduce al éxito".