vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Cavernas" es una forma de "caverna", un sustantivo que se puede traducir como "cave". "Minas" es una forma de "minar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to mine". Aprende más sobre la diferencia entre "cavernas" y "minas" a continuación.
la caverna(
kah
-
behr
-
nah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. cave
Las paredes de la caverna estaban llenas de pinturas rupestres.The walls of the cave were covered with rock paintings.
b. cavern
Cientos de murciélagos habitan esta caverna.Hundreds of bats live in this cavern.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
minar(
mee
-
nahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to mine
El objetivo de minar una montaña es crear galerías para buscar metales.The aim of mining a mountain is to create galleries to search for ore.
a. to mine
Los rebeldes minaron gran parte de los caminos de acceso al territorio bajo su control.The rebels have mined many of the approach roads to the territory they control.
a. to undermine
Las medidas que implementó el ministerio de educación están minando la moral de los profesores.The measures implemented by the ministry of education are undermining the morale of teachers.
b. to damage (salud)
La enfermedad mina las defensas naturales del cuerpo.The disease damages the body's natural defenses.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.