RESPUESTA RÁPIDA
"Causar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to cause", y "ocasionar" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "to cause". Aprende más sobre la diferencia entre "causar" y "ocasionar" a continuación.
causar(
kow
-
sahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (suscitar)
a. to cause
¿Es verdad que comer demasiado rápido causa hipo?Is it true that eating too quickly causes hiccups?
b. to arouse
Ver a su exnovia con otro hombre le causó celos.Seeing his ex-girlfriend with another man aroused feelings of jealousy in him.
c. to give
Pocas cosas me causan tanto placer como leer en el patio el fin de semana.Few things give me as much pleasure as reading in the garden on weekends.
ocasionar(
oh
-
kah
-
syoh
-
nahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (provocar)
a. to cause
Seguro que tu testarudez va a ocasionar problemas durante el proceso de negociación.Your stubbornness is bound to cause problems during the negotiation process.