vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Finca" es una forma de "finca", un sustantivo que se puede traducir como "property". "Caserío" es un sustantivo que se puede traducir como "hamlet". Aprende más sobre la diferencia entre "caserío" y "finca" a continuación.
el caserío(
kah
-
seh
-
ree
-
oh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (aldea)
a. hamlet
En el caserío donde me crié solo viven 40 personas.Only 40 people live in the hamlet where I was raised.
a. farm house
Mis abuelos vivían en un caserío en Extremadura y criaban ganado.My grandparents lived in a farm house in Extremadura and raised cattle.
la finca(
feeng
-
kah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. property
Tengo un par de fincas en venta en un pueblo a diez kilómetros de aquí.I have a couple of properties for sale in a town ten kilometers away from here.
b. country house
Todos los fines de semana, mis suegros se van a su finca en el norte de la región.Every weekend, my in-laws go to their country house in the north.
c. country estate
Nuestro vecino nos invitó a su finca a montar a caballo.Our neighbor invited us to his country estate to go riding.
d. ranch (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
La finca tiene una vista espectacular a las montañas.The ranch has a spectacular view of the mountains.
e. farm
Me compré una finca en el campo para irme allí a vivir cuando me jubile.I bought a farm in the countryside to move to when I retire.
a. building
Se vende piso en finca clásica con bonita fachada y balcones.Apartment for sale in a classic-style building with an attractive facade and balconies.