"Carry out" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "llevar a cabo", y "undertake" es un verbo transitivo que se puede traducir como "emprender". Aprende más sobre la diferencia entre "carry out" y "undertake" a continuación.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
We need to call a technician to carry out the maintenance of the air conditioning system.Tenemos que llamar a un técnico para que haga el mantenimiento del sistema de aire acondicionado.
Only one of the five scientists who undertook the Arctic expedition returned home.De los cinco científicos que emprendieron la expedición al Ártico, regresó solo uno.
The president traveled to the disaster area and undertook to provide assistance to the flood victims.El presidente viajó al lugar de la catástrofe y se comprometió a brindar ayuda a las víctimas de la inundación.