vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Azulejo" es una forma de "azulejo", un sustantivo que se puede traducir como "tile". "Cardenal" es un sustantivo que se puede traducir como "cardinal". Aprende más sobre la diferencia entre "cardenal" y "azulejo" a continuación.
el cardenal(
kahr
-
deh
-
nahl
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (religioso)
a. cardinal 
El papa nombró a dos nuevos cardenales el año pasado.The Pope designated two new cardinals last year.
2. (animal)
a. cardinal 
Pude identificar que el pájaro era un cardenal por su color rojo intenso.I was able to identify the bird as a cardinal because of its intense red color.
3. (coloquial) (moretón)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. bruise 
Me da vergüenza ponerme falda porque tengo las piernas llenas de cardenales.I am embarrassed to wear a skirt because my legs are full of bruises.
a. geranium 
El cardenal que planté en la maceta dio flores rojas.The geranium I planted in the pot produced red flowers.
el azulejo(
ah
-
soo
-
leh
-
hoh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (material)
a. tile 
Las paredes están adornadas con azulejos preciosos.The walls are adorned with beautiful tiles.
b. glazed tile 
Los azulejos de mosaico son más caros que los lisos.Mosaic glazed tiles are more expensive than smooth ones.