RESPUESTA RÁPIDA
"Cantar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to sing", y "entonar" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "to sing". Aprende más sobre la diferencia entre "cantar" y "entonar" a continuación.
cantar(
kahn
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to sing
Me encanta cantarle canciones de cuna a mi bebé.I love to sing lullabies to my baby.
a. to sing
Los pájaros cantan en cualquier momento del día.Birds can sing at any time of day.
b. to crow
El gallo canta al despuntar el día.The rooster crows at the break of dawn.
c. to chirp
Solo cantan los grillos macho.Only the male crickets chirp.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to sing
¿También cantas o solo tocas la guitarra?Do you sing also or just play the guitar?
a. to confess
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Cantó tras horas de interrogatorio.He confessed after hours of interrogation.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(oler mal)
a. to stink
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Te canta el aliento por las mañanas.Your breath stinks in the morning.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. song
El Cantar de Roldán es un poema épico.The Song of Roland is an epic poem.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
entonar(
ehn
-
toh
-
nahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to sing
La niña entonó el himno nacional y el público guardó silencio.The girl sang the national anthem while the spectators remained silent.
b. to intone
Entramos a un monasterio budista donde los monjes entonaban oraciones.We entered a Buddhist monastery where the monks were intoning prayers.
c. to give (una nota)
Como todas las piezas que vamos a cantar son a cappella, vamos a necesitar que alguien entone la primera nota.As all the pieces we're going to sing are a cappella, we'll need someone to give the first note.
a. to modulate
Todos entonamos la voz de acuerdo a la persona con quien hablamos.We all modulate our voice according to the person we are speaking to.
a. to tone up
La fisioterapeuta recomendó al paciente que entonara sus músculos nadando.The physical therapist recommended that the patient swim to tone up his muscles.
a. to liven up
Este aderezo de naranja y nueces entonará tus ensaladas.This orange and walnut dressing will liven up your salads.
b. to perk up
Tómate un café para entonarte.Have a coffee to perk you up.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to match
Esta gama de azules no entona con el resto de colores de la habitación.This range of blues doesn't match the other colors in the room.
a. to sing in tune
Los únicos requerimientos para ser miembro del coro son saber entonar y leer música.The only requirements to join the choir are to know how to read music and sing in tune.
entonarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(animarse)
a. to perk up
En las tardes cuando empiezo a cansarme, me entono tomando té de jengibre.When I start getting tired in the afternoon, I perk up by drinking ginger tea.
a. to get tipsy
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Julia se entonó rápidamente con el primer vaso de vino que tomó.Julia quickly got tipsy on the first glass of wine she drank.
b. to get merry
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Llegué tarde a la fiesta así que me entoné tomando un poco de cerveza.I arrived late at the party so I got merry by drinking some beer.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.