vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Cantar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to sing", y "coser" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to sew". Aprende más sobre la diferencia entre "cantar" y "coser" a continuación.
cantar(
kahn
-
tahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (música)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
3. (música)
4. (confesar)
a. to confess (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Cantó tras horas de interrogatorio.He confessed after hours of interrogation.
5. (coloquial) (oler mal)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to stink (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Te canta el aliento por las mañanas.Your breath stinks in the morning.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
6. (literatura)
coser(
koh
-
sehr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to sew
Mi novio puede coser un saco de dormir en menos de dos horas.My boyfriend can sew a sleeping bag in under two hours.
2. (medicina)
a. to stitch
El doctor cosió la herida abierta sin anestesia.The doctor stitched the open wound without anesthesia.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).