"Cancillería" es un sustantivo que se puede traducir como "chancellery", y "cancel" es un sustantivo que se puede traducir como "storm door". Aprende más sobre la diferencia entre "cancillería" y "cancel" a continuación.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
La cancillería de Colombia se encargó de la repatriación de los colombianos fallecidos en el accidente.The Colombian Ministry of Foreign Affairs was in charge of the repatriation of Colombians killed in the accident.
La cancillería británica sigue sin confirmar el número de víctimas mortales después del terremoto en Italia.The Foreign Office has not yet confirmed the number of fatalities following the earthquake in Italy.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
Tenemos que reemplazar el vidrio roto del cancel antes de que empiece la temporada de tormentas.We need to replace the broken glass in the storm door before the storm season begins.