vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Camisa" es un sustantivo que se puede traducir como "shirt", y "bota" es un sustantivo que se puede traducir como "boot". Aprende más sobre la diferencia entre "camisa" y "bota" a continuación.
la camisa(
kah
-
mee
-
sah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (ropa)
b. button-down shirt
La fiesta es formal. Debes ponerte una camisa, no una camiseta.The party is formal. You should wear a button-down shirt, not a t-shirt.
2. (funda)
a. slough
Pela el ojo, porque acabo de ver la camisa de una serpiente de cascabel.Keep your eyes peeled, because I just saw the slough of a rattlesnake.
la bota(
boh
-
tah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (calzado)
a. boot
Kim fue el centro de la atención con su abrigo largo de piel y sus botas negras.Kim was the center of attention in her long fur coat and black boots.
a. wineskin
Tradicionalmente, las botas se recubrían en su interior con vejigas de cabra para evitar que se filtrara el líquido.Traditionally, wineskins were lined with goat bladders to prevent liquids from seeping through.