vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Carriles" es una forma de "carril", un sustantivo que se puede traducir como "lane". "Camellón" es un sustantivo que se puede traducir como "median strip". Aprende más sobre la diferencia entre "camellón" y "carriles" a continuación.
el camellón(
kah
-
meh
-
yohn
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (transporte) (Guatemala) (México)
Regionalismo que se usa en Guatemala
Regionalismo que se usa en México
a. median strip (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
El bulevar tiene un camellón bordeado de árboles.The boulevard has a median strip lined with trees.
b. central reservation (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
El camellón lleno de flores silvestres le da un toque de color a la carretera.The central reservation covered with wild flowers gives a colorful touch to the freeway.
a. drinking trough
Las vacas bebían agua del camellón.The cows drunk water from the drinking trough.
a. ridge
Los camellones se forman usando el arado o la pala.Ridges are created using a plough or a spade.
el carril(
kah
-
rreel
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (transporte)
b. rail (de trenes)
El tren se detuvo porque había vacas cruzando los carriles.The train stopped because there were cows crossing the rails.
a. lane
El corredor que iba por el carril interior ganó la carrera.The runner in the inside lane won the race.