"Call for" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "exigir", y "pick up" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "recoger". Aprende más sobre la diferencia entre "call for" y "pick up" a continuación.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
Thousands of people gathered in front of city hall to call for the mayor's resignation.Miles de personas se reunieron delante del ayuntamiento para exigir la dimisión del alcalde.
In the aftermath of the weekend riots, political leaders have called for calm.Tras los disturbios acontecidos durante el fin de semana, los líderes políticos han hecho un llamamiento a la calma.
I'm calling for Peter. - I'm sorry, but he's not in right now. Can I take a message?Llamaba para hablar con Peter. - Lo siento, pero no está aquí en este momento. ¿Quieres dejarle algún recado?
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
He picked up a girl at the bar last night.Ligó con una chica en el bar anoche.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
I found it impossible to pick up where I was before the interruption; I was too upset.Me fue imposible continuar por donde iba antes de la interrupción; estaba muy alterado.