vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Caballa" es una forma de "caballa", un sustantivo que se puede traducir como "mackerel". "Caballo" es un sustantivo que se puede traducir como "horse". Aprende más sobre la diferencia entre "caballa" y "caballo" a continuación.
la caballa(
kah
-
bah
-
yah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (animal)
a. mackerel
La caballa es fácil de identificar por sus rayas negras.Mackerel is easy to identify by its black stripes.
2. (culinario)
a. mackerel
Suelo comprar caballa porque es un pescado azul que tiene buen precio.I usually buy mackerel because it's a very reasonably-priced bluefish.
el caballo(
kah
-
bah
-
yoh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (ajedrez)
a. knight
El movimiento del caballo es difícil de aprender.It's hard to learn how to move your knight.
a. sawhorse
Pon la madera en el caballo y sujétala bien antes de empezar a serrar.Place the wood on the sawhorse and clamp it securely before starting to saw.
b. sawbuck (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Si no tienes caballo, apoya la tabla sobre una silla para cortarla.If you don't have a sawbuck, place the plank of wood on a chair to cut it.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
7. (jerga) (torpe) (Centroamérica) (Suramérica)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
a. stupid (coloquial)
Es bien caballo ese chavo. - No, no más es muy callado.That kid is really stupid. - No, he's just really quiet.