vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Cabañas" es una forma de "cabaña", un sustantivo que se puede traducir como "cabin". "Construir" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to build". Aprende más sobre la diferencia entre "cabañas" y "construir" a continuación.
la cabaña(
kah
-
bah
-
nyah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (vivienda)
2. (ganadería)
a. livestock
La cabaña de Mark le produce grandes ingresos.Mark's livestock brings him in a lot of money.
a. cattle-breeding ranch
En nuestra cabaña hay más de 2,500 cabezas de ganado vacuno.There are more than 2,500 head of cattle on our cattle-breeding ranch.
4. (anticuado) (deportes) (México)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
Regionalismo que se usa en México
a. goal
El disparo de Cuevas pasó por el costado de la cabaña rival.Cuevas's shot went right past the outside of the other team's goal.
construir(
kohns
-
trweer
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (edificar)
2. (formar)
a. to construct
Para construir una oración completa, tienes que identificar el sujeto y el verbo.To construct a full sentence, you must identify the subject and the verb.