vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Cómo eras de pequeño" es una forma de "cómo eras de pequeño", una frase que se puede traducir como "what were you like as a child". "A" es una preposición que se puede traducir como "to". Aprende más sobre la diferencia entre "cómo eras de pequeño" y "a" a continuación.
cómo eras de pequeño(
koh
-
moh
eh
-
rahs
deh
peh
-
keh
-
nyoh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (en preguntas; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. what were you like as a child
Pablo, ¿cómo eras de pequeño? ¿Tenías muchos amigos?Pablo, what were you like as a child? Did you have many friends?
b. what were you like when you were little
¿Cómo eras de pequeño si dices que has cambiado tanto? - Era mucho más alegre.What were you like when you were little if you say you've changed so much? - I was much more cheerful.
c. what did you look like as a child (relativo al aspecto físico)
Andrés, ¿cómo eras de pequeño? ¿Eras tan delgado como ahora?Andres, what did you look like as a child? Were you as thin as you're now?
d. what did you look like when you were little (relativo al aspecto físico)
¿Cómo eras de pequeño? - Te enseñaré una foto.What did you look like when you were little? - I'll show you a photo.
2. (informal) (en afirmaciones; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. what you were like as a child
Tu hermana me estaba platicando cómo eras de pequeño.Your sister was telling me what you were like as a child.
b. what you were like when you were little
He escuchado muchas historias sobre cómo eras de pequeño.I've heard many stories about what you were like when you were little.
c. what you looked like as a child (relativo al aspecto físico)
¡Nunca me hubiera imaginado cómo eras de pequeño! ¡Cambiaste muchísimo!I would've never imagined what you looked like as a child! You've changed a lot!
d. what you looked like when you were little (relativo al aspecto físico)
Tienes alguna foto vieja para ver cómo eras de pequeño.Do you have any old photos so I can see what you looked like when you were little?
a, la a(
ah
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Podía respirar a duras penas.He was hardly able to breathe.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¡A fregar los platos!Go do the dishes!
¡A la cama!Off to bed!
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Me encantaría ganar dinero a espuertas.I would love to earn lots of money.
Llovía a cántaros.It was pouring.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
Una abreviación es la representación reducida de una palabra o grupo de palabras (p. ej. "OVNI" = "objeto volador no identificado."; "pág." = "página").
a. A
El circuito transporta una corriente de 1 A.The circuit carries a current of 1 A.
La intensidad de la corriente eléctrica se mide en A.The intensity of an electric current is measured in A.