vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Cáscaras" es un sustantivo que se puede traducir como "shell", y "concha" es un sustantivo que también se puede traducir como "shell". Aprende más sobre la diferencia entre "cáscaras" y "concha" a continuación.
la cáscara(
kahs
-
kah
-
rah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. shell (de huevo y frutos secos)
En la tortilla de papas hay un pedazo de cáscara.There's a piece of shell in the Spanish omelette.
b. peel (de fruta)
Cuando la leche hierva, añade azúcar y una cáscara de naranja.When the milk is boiling, add sugar and the peel of an orange.
c. skin (de banana o papa)
Tira la cáscara de papa en el bote de compost.Throw the potato skin in the compost bin.
d. rind (de queso o cítricos)
Usé la cáscara del queso parmesano para añadirle más sabor a la sopa.I used the rind of the Parmesan cheese to add more flavor to the soup.
2. (en marisco)
a. shell
No bote las cáscaras de las gambas. Puede aprovecharlas para un caldo.Don't throw away the prawn shells. You can use them for a stock.
la concha(
kohn
-
chah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
c. tortoiseshell (carey)
La pulsera antigua está hecha de concha.The antique bracelet is made out of tortoiseshell.
2. (cáscara)
4. (coloquial) (audacia) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
5. (genitales femeninos) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. pussy (extremadamente ofensivo) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
b. cunt (extremadamente ofensivo)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
c. fanny (extremadamente ofensivo) (Reino Unido)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido