"By no means" es una frase que se puede traducir como "de ninguna manera", y "whatsoever" es un adverbio que se puede traducir como "en absoluto". Aprende más sobre la diferencia entre "by no means" y "whatsoever" a continuación.
Although this is by no means what the author meant, many reviewers insist on this interpretation.Si bien esto no es de ninguna manera lo que el autor quiso decir, muchos críticos insisten en esta interpretación.
You are late. - By no means; I was supposed to be here at 10, and it's a quarter to.Llegaste tarde. - En absoluto. Se suponía que tenía que estar aquí a las 10, y son menos cuarto.
Whatsoever reason that the accused had committed the crime, he will be convicted.Cualquiera que fuera la razón por la que cometió el crimen, el acusado será condenado.