"By no means" es una frase que se puede traducir como "de ninguna manera", y "at all" es una frase que se puede traducir como "en absoluto". Aprende más sobre la diferencia entre "by no means" y "at all" a continuación.
Although this is by no means what the author meant, many reviewers insist on this interpretation.Si bien esto no es de ninguna manera lo que el autor quiso decir, muchos críticos insisten en esta interpretación.
You are late. - By no means; I was supposed to be here at 10, and it's a quarter to.Llegaste tarde. - En absoluto. Se suponía que tenía que estar aquí a las 10, y son menos cuarto.
I am not a fan of soccer, so I don't care at all who wins the World Cup.No soy fan del fútbol, así que no me importa en lo más mínimo quien gane la Copa Mundial.