vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Bullir" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to boil", y "cocer" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to cook". Aprende más sobre la diferencia entre "bullir" y "cocer" a continuación.
bullir(
boo
-
yeer
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to boil
Cuando el agua comience a bullir, el hervidor silbará.The kettle will whistle when the water starts boiling.
b. to bubble
Añade los fideos una vez que el agua bulla.Add the noodles once the water is bubbling.
a. to seethe
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
El mar comenzó a bullir y el bote se sacudía violentamente.The sea began to seethe and the boat lurched violently.
a. to bustle
El museo bullía de turistas que querían ver la Mona Lisa.The museum bustled with tourists who wanted to see the Mona Lisa.
b. to seethe
La tienda bullía de clientes que compraban regalos de Navidad.The store seethed with customers buying Christmas presents.
c. to swarm
Las alcantarillas de la ciudad bullían de ratas.The city sewers swarmed with rats.
a. to swarm
Sobre la carne podrida, bullían las moscas.Flies swarmed all over the rotten meat.
5.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(estar alterado)
a. to seethe
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
Lucas bullía de enfado porque sus padres no lo dejaron ir al concierto.Lucas was seething with anger because his parents didn't let him go to the concert.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
cocer(
koh
-
sehr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to cook
Mi mamá está cociendo calabazas con tomate y cebolla.My mom is cooking squash with tomato and onion.
b. to boil
Cuece el espagueti por 12 minutos.Boil the spaghetti for 12 minutes.
a. to bake
¿Cuánto tiempo tengo que cocer el pay?How long do I need to bake the pie for?
a. to fire
Hay que cocer la pieza por 18 horas.You need to fire the piece for 18 hours.
cocerse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to cook
¿Cuánto tarda en cocerse el arroz?How long does the rice take to cook?
b. to boil
Los macarrones ya se están cociendo.The macaroni is boiling now.
a. to bake
Mientras el pastel se cuece, vamos a preparar el glaseado.While the cake is baking, let's make the frosting.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(sentir calor)
a. to bake
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Se cuece esta habitación. - Prende el aire.This room is baking. - Turn on the air.
b. to roast
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¿No te estás cociendo con tantos suéteres?Aren't you roasting with so many sweaters on?
c. to boil
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
De día en Marbella te cueces y de noche te congelas.During the day in Marbella you boil and at night you freeze.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(emborracharse)
a. to get plastered
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Fernando y sus amigos se cocieron en su fiesta de graduación.Fernando and his friends got plastered at his graduation party.
b. to get smashed
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Se cocieron los fans cuando su equipo ganó el campeonato.The fans got smashed when their team won the championship.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(tramar)
a. to cook
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Algo se cuece con ellos dos.Something's cooking with those two.
b. to brew
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
No sé qué, pero algo se está cociendo con ese grupito.I don't know what, but something is brewing with that little group.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.