vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Buggy" es un sustantivo que se puede traducir como "la calesa", y "pram" es un sustantivo que se puede traducir como "el cochecito". Aprende más sobre la diferencia entre "buggy" y "pram" a continuación.
buggy(
buh
-
gi
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la calesa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We toured Central Park in a buggy right after the first snowfall.Recorrimos Central Park en una calesa justo después de la primera nevada.
b. la calandria
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Monica arrived at the church for her wedding in Guadalajara in a buggy.Para su boda, Mónica llegó en una calesa a la iglesia de Guadalajara.
2. (camita rodante)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el cochecito
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Steve pushed his new-born baby around the shopping mall in a buggy.Steve llevaba a su bebé recién nacido por el centro comercial en un cochecito.
3. (silla rodante)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. la sillita de paseo
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Alexandra is learning to walk, but for long trips, she rides in her buggy.Alexandra está aprendiendo a caminar, pero para viajes largos, usa su sillita de paseo.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
pram(
prahm
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1. (en general)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. el cochecito
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Baby carriers tend to be more popular than prams these days.Hoy en día, los portabebés suelen ser más comunes que los cochecitos.
b. el cochecito de niño
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
It's difficult getting onto a train with a pram.Es difícil subir a un tren con un cochecito de niño.
c. la carriola
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Carl fell asleep in his pram while we were taking a walk.Carl se quedó dormido en su carriola mientras dábamos un paseo.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.