vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Bucear" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to scuba dive", y "descansar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to rest". Aprende más sobre la diferencia entre "bucear" y "descansar" a continuación.
bucear(
boo
-
seh
-
ahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (en general)
b. to dive
Vi unos peces asombrosos cuando buceé en Roatán.I saw some amazing fish when I dove at Roatan.
descansar(
dehs
-
kahn
-
sahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (reposar)
b. to have a break
Últimamente tengo mucho trabajo y solo descanso los domingos.I have a lot of work on lately and only have a break on Sundays.
2. (dormir)
a. to rest
En este lugar las almas desafortunadas pueden descansar en paz.This is a place where unfortunate souls can rest in peace.
a. to rest
El campo descansa un año entero cada tres años.The field rests for a full year once every three years.