"Bronca" es una forma de "bronca", un sustantivo que se puede traducir como "fight". "Riña" es una forma de "riña", un sustantivo que se puede traducir como "argument". Aprende más sobre la diferencia entre "bronca" y "riña" a continuación.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
No sé por qué el vecino me tiene tanta bronca, si yo no he hecho nada malo.I don't know why the neighbor has it in for me; I haven't done anything wrong.
Me da mucha bronca cuando me hacen esperar horas para ver al médico.It makes me mad when they make me wait for hours to see a doctor.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
Los vecinos gritaban tanto que su riña se escuchaba desde la calle.My neighbors were shouting so loudly that the quarrel could be heard from the street.
Cansado de las riñas constantes, el padre envió a uno de sus hijos a la casa de su abuela.Tired of the constant bickering, the father sent one of his children to his grandmother's house.