vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Brocha" es un sustantivo que se puede traducir como "brush", y "pincel" es un sustantivo que se puede traducir como "paintbrush". Aprende más sobre la diferencia entre "brocha" y "pincel" a continuación.
la brocha(
broh
-
chah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. brush (para aplicar pintura, cosméticos o jabón)
Necesito una brocha más gruesa para pintar esta pared.I need a bigger brush to paint this wall.
b. paintbrush (para pintar)
Cada quien tomó una brocha y empezamos a pintar.Everyone picked up a paintbrush and we started painting.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
2. (coloquial) (persona) (El Salvador) (Honduras)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en El Salvador
Regionalismo que se usa en Honduras
a. hanger-on
¡Luisa es una brocha! Ya no sé ni cómo decirle que se vaya.What a hanger-on Luisa is! I just don't know how to tell her to go away.
el pincel(
peen
-
sehl
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. paintbrush (arte)
El artista usó un pincel pequeño para finalizar el cuadro.The artist used a small paintbrush to finish the painting.
b. brush
¿Por qué no te compras un buen pincel de maquillaje?Why don't you buy yourself a good makeup brush?