"Bring on" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "provocar", y "take out" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "sacar". Aprende más sobre la diferencia entre "bring on" y "take out" a continuación.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
The doctors suspected that a neurological condition had brought on the sudden change in Ralph's behavior.Los médicos creían que una condición neurológica había provocado el cambio repentino en el comportamiento de Ralph.
The older employees always do everything they can to bring on the younger ones.Los empleados mayores siempre hacen todo lo posible para ayudar a mejorar los más jóvenes.
David wants to bring his new recruits on so that they can be self-sufficient as soon as possible.David quiere potenciar el talento de sus nuevas adquisiciones para que puedan ser autosuficentes lo más pronto posible.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
It's suspected that members of his own gang took him out because he was causing a lot of problems.Se sospecha que los miembros de su propia banda se lo quitaron del medio porque les estaba causando muchos problemas.
I'm going to take out a bunch of books from the library so I can read them at the beach.Voy a sacar muchos libros de la biblioteca para poder leerlos en la playa.