vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Brindarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to offer", y "festejar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to celebrate". Aprende más sobre la diferencia entre "brindarse" y "festejar" a continuación.
brindarse(
breen
-
dahr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
1. (ofrecerse)
a. to offer
El profesor se brinda a ayudar a los alumnos después de clase.The teacher is offering to help students after class.
brindar
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to toast
Después del discurso del padrino de boda, los invitados brindaron por los recién casados.After the best man's speech, the guests toasted to the newlyweds.
Los oficiales brindaron por el general que los llevó a la victoria.The officers toasted to the general that took them to victory.
b. to drink a toast
Quiero brindar por esta nueva oportunidad.I'd like to drink a toast to this new opportunity.
c. to drink
Estoy segura de que el proyecto será un éxito. - ¡Sí, brindemos por eso!I'm sure the project will be a success. - Yes, let's drink to that!
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
3. (convidar)
a. to dedicate
Te voy a brindar un toro, mi amor. - Mejor perdona al toro y cómprame unas flores.I'm going to dedicate a bull to you, my love. - Spare the bull and buy me some flowers.
festejar(
fehs
-
teh
-
hahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (celebrar)
a. to celebrate
Mañana festejamos el cumpleaños de mi hermana.We're celebrating my sister's birthday tomorrow.
2. (homenajear)
a. to entertain
La universidad festejó a sus exalumnos por el décimo aniversario de su graduación.The university entertained its alumni for the tenth anniversary of their graduation.
b. to wine and dine
Festejaron al invitado con un banquete.They wined and dined their guest with a banquet.
3. (halagar)
4. (anticuado) (cortejar)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
a. to court
A mi abuelo le encanta contar cómo festejaba a mi abuela.My grandfather loves to tell the way he courted my grandmother.
festejarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).