vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Botes" es una forma de "botar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to throw away". "Bote" es una forma de "bote", un sustantivo que se puede traducir como "container". Aprende más sobre la diferencia entre "botes" y "bote" a continuación.
botar(
boh
-
tahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (desechar)
a. to throw away
Quiero botar estos diarios viejos pero no encuentro un contenedor de basura.I want to throw away these old newspapers but I can't find a trash can.
a. to bounce
Los jugadores de tenis siempre botan la pelota antes de sacar.Tennis players always bounce the ball before serving.
3. (marina)
a. to launch
El Titanic fue botado al mar el 31 de mayo de 1911.The Titanic was launched on May 31, 1911.
4. (despedir) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. to fire
Te van a botar del trabajo si sigues llegando tarde a la oficina.You'll get fired if you keep on arriving late to the office.
5. (expulsar) (Andes) (República Dominicana) (Nicaragua)
Regionalismo que se usa en la República Dominicana
Regionalismo que se usa en Nicaragua
6. (dilapidar) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. to waste
No voy a botar mi dinero en una habitación de hotel. Voy a dormir en una tienda de campaña.I'm not going to waste my money on a hotel room. I'm going to sleep in a tent.
7. (demoler) (Andes) (Costa Rica) (Cuba) (El Salvador)
Regionalismo que se usa en Costa Rica
Regionalismo que se usa en Cuba
Regionalismo que se usa en El Salvador
a. to knock down
El gobierno decidió botar el viejo edificio de la biblioteca.The government decided to knock down the old library building.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
el bote(
boh
-
teh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (contenedor)
a. container
El azúcar lo mantengo en un bote en el armario.I keep the sugar in a container in the cupboard.
b. jar (de vidrio o plástico)
Se nos olvidó traer el bote de salsa a la fiesta.We forgot to bring the jar of salsa to the party.
c. can (de metal) (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
La receta requiere de un bote entero de leche de coco.The recipe calls for a whole can of coconut milk.
d. tin (de metal) (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Por favor, pon todos los botes en el cubo de reciclaje.Please put all the tins in the recycling bin.
a. boat
La única manera de llegar a la isla es por bote.The only way to get to the island is by boat.
a. bounce
No medí bien el bote de la pelota y lo golpeé mal con la raqueta.I misread the bounce of the ball and mishit it with my racket.
4. (propina)
a. jackpot
¡Nunca ganarás el bote si no compras un billete!You'll never win the jackpot if you don't buy a ticket!
6. (coloquial) (cárcel) (Centroamérica) (México) (Suramérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
a. can (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¿Sabías que su tío está en el bote por un atraco?Did you know that his uncle's in the can for robbery?
b. slammer (jerga) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Lo metieron en el bote aunque es inocente.He got thrown in the slammer even though he's innocent.
c. nick (jerga) (Reino Unido)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Estuvo cinco años en el bote por ese robo.He spent five years in the nick for that robbery.