vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Bote" es una forma de "bote", un sustantivo que se puede traducir como "container". "Salta" es una forma de "saltar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to jump". Aprende más sobre la diferencia entre "bote" y "salta" a continuación.
el bote(
boh
-
teh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (contenedor)
a. container
El azúcar lo mantengo en un bote en el armario.I keep the sugar in a container in the cupboard.
b. jar (de vidrio o plástico)
Se nos olvidó traer el bote de salsa a la fiesta.We forgot to bring the jar of salsa to the party.
c. can (de metal) (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
La receta requiere de un bote entero de leche de coco.The recipe calls for a whole can of coconut milk.
d. tin (de metal) (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Por favor, pon todos los botes en el cubo de reciclaje.Please put all the tins in the recycling bin.
a. boat
La única manera de llegar a la isla es por bote.The only way to get to the island is by boat.
a. bounce
No medí bien el bote de la pelota y lo golpeé mal con la raqueta.I misread the bounce of the ball and mishit it with my racket.
4. (propina)
a. jackpot
¡Nunca ganarás el bote si no compras un billete!You'll never win the jackpot if you don't buy a ticket!
6. (coloquial) (cárcel) (Centroamérica) (México) (Suramérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
a. can (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¿Sabías que su tío está en el bote por un atraco?Did you know that his uncle's in the can for robbery?
b. slammer (jerga) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Lo metieron en el bote aunque es inocente.He got thrown in the slammer even though he's innocent.
c. nick (jerga) (Reino Unido)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Estuvo cinco años en el bote por ese robo.He spent five years in the nick for that robbery.
saltar(
sahl
-
tahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
b. to leap
El caballo saltó de un lado del barranco al otro.The horse leapt from one side of the ravine to the other.
4. (estallar)
b. to shatter (cristal)
Se golpeó contra el escaparate, y saltó todo el cristal.She was knocked into the display window and all the glass shattered.
c. to blow up
Saltó el carro unos pocos minutos después del choque.The car blew up just a few minutes after the crash.
5. (enojarse)
a. to lose one's temper
Al oír la noticia, saltó y arrojó el libro contra la pared.When he heard the news, he lost his temper and threw the book against the wall.
b. to explode
Mi hermano saltó y empezó a gritarle al carro que lo cerró en la carretera.My brother exploded and began to yell at the car that cut him off on the highway.
c. to get angry
No hay por qué saltar por una cosa pequeña así.There's no reason to get angry about a little thing like that.
a. to blurt out
"¡Pero no es justo!", saltó desesperadamente."But it's not fair!," she blurted out desperately.
b. to come out
Saltó con un comentario ofensivo sin pensar y, en seguida, se arrepintió.He came out with an offensive remark without thinking and then he immediately regretted it.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to jump
El criminal saltó la valla y se escapó de la cárcel.The criminal jumped the fence and escaped from prison.
b. to jump over
La princesa saltó la roca de un brinco y se echó a correr colina abajo.The princess jumped over the rock in a single bound and took off running down the hill.
8. (omitir)
a. to skip
Vuelve un segundo. Creo que saltaste una página.Go back for a second. I think you skipped a page.
b. to miss out (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Tuve la mano levantada durante cinco minutos, pero el profesor me saltó y le preguntó a mi compañero.I had my hand up for five minutes, but the teacher missed me out and asked my classmate.
saltarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
10. (omitir)
11. (jurídico)
a. to break
La empresa tuvo muchos problemas después de saltarse algunos reglamentos.The company had a lot of problems after breaking some regulations.
12. (no respetar)
a. to run (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Ese coche se saltó el semáforo en rojo!That car just ran a red light!
b. to jump (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
¿Por qué te saltaste el semáforo? Fue muy peligroso.Why did you jump the lights? It was a really dangerous thing to do.
13. (expulsarse)
a. to pop off
Se le saltó un botón de su jersey cuando se lo quitó.A button popped off her sweater when she took it off.
b. to come off
La cremallera de mi chaqueta se me habrá saltado en la secadora.The zipper of my jacket must have come off in the dryer.