"Botar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to throw away", y "rebotar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to bounce". Aprende más sobre la diferencia entre "botar" y "rebotar" a continuación.
No voy a botar mi dinero en una habitación de hotel. Voy a dormir en una tienda de campaña.I'm not going to waste my money on a hotel room. I'm going to sleep in a tent.
Necesito aprender a botar más alto si quiero entrar en el equipo de baloncesto.I need to learn how to jump higher if I want to make it onto the basketball team.