vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Skimmers" es una forma de "skimmer", un sustantivo que se puede traducir como "el rayador". "Boogie board" es un sustantivo que se puede traducir como "la tabla de barrenar". Aprende más sobre la diferencia entre "boogie board" y "skimmers" a continuación.
boogie board(
boo
-
gi
 
bord
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la tabla de barrenar
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The kids took the boogie boards and the surfboards and went to the beach.Los niños tomaron las tablas de barrenar y las tablas de surf y fueron a la playa.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
skimmer(
skih
-
muhr
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el rayador
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The skimmer dove into the water to grab a fish.El rayador se zambulló al agua para agarrar un pez.
b. la picotijera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There were skimmers flying just above the surface of the water.Había picotijeras que volaban justo arriba de la superficie del agua.
a. la espumadera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
A skimmer is a useful tool for getting that scum off the surface of your broth.Una espumadera es un utensilio práctico para quitar la espuma de la superficie del caldo.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.