vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Bocabajos" es una forma de "bocabajo", un sustantivo que se puede traducir como "beating". "Azotes" es una forma de "azotar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to whip". Aprende más sobre la diferencia entre "bocabajos" y "azotes" a continuación.
el bocabajo(
boh
-
kah
-
bah
-
hoh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (paliza) (Cuba) (Puerto Rico)
Regionalismo que se usa en Cuba
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
a. beating
Cuando descubrieron que el esclavo había tratado de escapar, le dieron un terrible bocabajo.When they found out that the slave had tried to escape, he took a terrible beating.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
a. servile person
Amanda es una bocabajo, así que hará todo lo que le digas.Amanda is a servile person, so she'll do anything you ask her.
azotar(
ah
-
soh
-
tahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
3. (golpear)
4. (devastar)
a. to devastate
Una plaga de langostas ha azotado los campos del norte del país.A plague of locusts has devastated the fields in the north of the country.
a. to slam
Úrsula salió del departamento azotando la puerta.Úrsula left the apartment slamming the door.