vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Be careful" es una forma de "be careful", una frase que se puede traducir como "ten cuidado". "Care for" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "cuidar a". Aprende más sobre la diferencia entre "be careful" y "care for" a continuación.
be careful(
bi
kehr
-
fuhl
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. ten cuidado (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Be careful out there. The sidewalk is slippery.Ten cuidado afuera. Está resbalosa la acera.
b. tenga cuidado (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Please be careful, madam. The streets aren't safe.Por favor tenga cuidado, señora. Las calles son peligrosas.
3. (imperativo)
b. aguas (coloquial) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
Be careful with that necklace! It's very fragile.¡Aguas con ese collar! Es muy frágil.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. tener cuidado
Make sure to be careful with that platter. It's fine china and is very expensive.Asegúrate de tener cuidado con esa bandeja. Es de porcelana y es muy caro.
care for(
kehr
for
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (atender a)
b. ocuparse de
Lucy cares for an elderly neighbor twice a week.Lucy se ocupa de una vecina anciana dos ves por semana.
c. encargarse de
John cares for the garden in his free time.John se encarga del jardín en su tiempo libre.
a. querer
You should never ignore someone who cares for you.Nunca debes ignorar a una persona que te quiere.
b. sentir cariño por
Fernando told Marina that he cares for her.Fernando le dijo a Marina que siente cariño por ella.
a. querer
Do you care for anything to eat before you go to bed?¿Quieres comer algo antes de acostarte?
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Would you care for a drink with your meal?¿Te gustaría una bebida con la comida?
Would you care for a sandwich?¿Te apetece un sándwich?
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I don't care for modern art.El arte moderno no me gusta.
Mary did not care for the idea of spending a whole afternoon with her mother-in-law.A Mary no le hacía ninguna gracia la idea de pasar toda una tarde con su suegra.