vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Good day" es una forma de "good day", una frase que se puede traducir como "buen día". "Bad" es un adjetivo que se puede traducir como "malo". Aprende más sobre la diferencia entre "bad" y "good day" a continuación.
bad(
bahd
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. malo
I can't believe I wasted my time on such a bad movie!¡No puedo creer que perdí mi tiempo viendo una película tan mala!
b. mal
I've read it a second time and still think that it's a bad book, even if very entertaining.Lo he leído por segunda vez y sigo pensando que es un mal libro, aunque muy entretenido.
a. malo
Drinking alcohol is bad for your health.Beber alcohol es malo para tu salud.
b. mal
Storms always seem like a bad omen to me.Las tormentas siempre me parecen un mal presagio.
a. malo
I had a bad day at work today.Hoy tuve un día malo en el trabajo.
b. mal
My son woke up screaming, but it was just a bad dream.Mi hijo se despertó gritando, pero fue solo un mal sueño.
a. malo
Sunday is a bad day to go to the beach. It's crowded.El domingo es un día malo para ir a la playa. Está llena de gente.
b. mal
I'm afraid this is a bad time. Come back later, please.Me temo que este es un mal momento. Vuelva más tarde, por favor.
a. malo
That boyfriend of yours was a bad person.Aquel novio tuyo era una mala persona.
b. mal
Pepe is a bit of a fool, but he's not a bad man.Pepe es un poco tonto, pero no es un mal hombre.
a. fuerte
I had such a bad headache that I had to stay at home.Tenía un dolor de cabeza tan fuerte que tuve que quedarme en casa.
b. grave
He was shot, and his wound is bad.Le dispararon y la herida es grave.
a. podrido
Don't eat that tomato, it's gone bad.No te comas ese tomate, está podrido.
a. mal
I feel bad for not having remembered our wedding anniversary.Me siento mal por no haberme acordado de nuestro aniversario de boda.
a. malo
My dad has a bad back and cannot lift heavy objects.Mi papá tiene la espalda mala y no puede levantar objetos pesados.
a. sin fondos
I knew it was a bad check when it was returned by the bank.Supe que era un cheque sin fondos cuando el banco me lo devolvió.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. lo malo
You have to take the bad with the good in this situation.Tienes que aceptar lo bueno y lo malo en esta situación.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
12.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado para enfatizar)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I love you so bad that it hurts.Te quiero tanto que duele.
It's so hot out. I need some water real bad.Hace tanto calor afuera. Estoy desesperado por un poco de agua.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
good day(
good
 
dey
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. buen día
Have a good day, kids!¡Qué tengan un buen día, niños!
b. día bueno
Last Sunday was a good day for our soccer team.El domingo pasado fue un día bueno para nuestro equipo de fútbol.
a. buenos días
Good day, Mrs. Brown! - Good day, Mr. Drew!¡Buenos días, Sra. Brown! - ¡Buenos días, Sr. Drew!
b. buen día
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Good day! Did you sleep well?¡Buen día! ¿Dormiste bien?
a. que tengas un buen día
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
Good day! See you tomorrow.¡Que tengas un buen día! Nos vemos mañana.
b. que tenga un buen día
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
Are you going to work? Good day!¿Va a trabajar? ¡Que tenga un buen día!
c. que tengan un buen día
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
(plural)
Good day! - Thanks! Good day to you too!¡Que tengan un buen día! - ¡Gracias! ¡Que tengan un buen día ustedes también!
d. buen día
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
See you later! Good day!¡Hasta luego! ¡Buen día!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.