vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Babe" es un sustantivo que se puede traducir como "cariño", y "your loss" es una frase que se puede traducir como "tu pérdida". Aprende más sobre la diferencia entre "babe" y "your loss" a continuación.
babe(
beyb
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. cariño
Babe, can you hold my hand?Cariño, ¿puedes tomar mi mano?
I don't know you, so don't call me "babe."No te conozco, así que no me digas "cariño."
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(mujer atractiva)
a. la chica linda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
What a babe!¡Qué chica linda!
b. la mamacita
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Jerry's new girl is a real babe.La nueva chica de Jerry es una verdadera mamacita.
c. el bombón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Ms. Gonzalez is a total babe.La señorita González es un bombón total.
d. el jamón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Hey, don't call my mom a babe!¡Oye! No le llames jamón a mi mamá.
a. el bebé
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The babe was not even born when they decided to name him Paul.Ni siquiera había nacido el bebé cuando decidieron llamarlo Paul.
b. el rorro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
The babe is crying.El rorro está llorando.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
your loss(
yor
 
las
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. tu pérdida
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
My condolences on your loss. Please let me know how I can help you.Mis condolencias por tu pérdida. Por favor, dime cómo puedo ayudarte.
b. su pérdida
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(singular)
I'm so sorry about your loss. Your father was such a great man.Lamento mucho su pérdida. Su padre era un gran hombre.
a. tu derrota
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Don't worry about your loss last week. Just focus on your practice.No te preocupes por tu derrota la semana pasada. Concéntrate en su práctica.
b. su derrota
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Your loss will not take you out of the tournament.Su derrota no la sacará del torneo.
a. tú te lo pierdes
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
I don't want you to cut my hair. I'd rather go to the salon. - Your loss! I'm pretty good at it.No quiero que me recortes. Prefiero ir al salón de belleza. - Tú te lo pierdes. Soy muy buena en eso.
b. used se lo pierde
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(singular)
I won't be able to be at the presentation today. - Your loss! But seriously, you'll have to get the information from Margo.No puedo asistir a la presentación hoy. - ¡Usted se lo pierde! Pero en serio, deberá obtener la información de Margo.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.