vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Await" es un verbo transitivo que se puede traducir como "esperar", y "wait for" es una frase verbal transitiva que también se puede traducir como "esperar". Aprende más sobre la diferencia entre "await" y "wait for" a continuación.
await(
uh
-
weyt
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
3. (jurídico)
a. estar en espera de
These poor people have been in prison for two years and are still awaiting trial.Hace dos años que esta pobre gente está en la cárcel y todavía en espera de juicio.
b. estar a la espera de
The drug lord is being held in custody awaiting extradition.El capo del narcotráfico está detenido y a la espera de la extradición.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. esperar
Happiness awaits if you are ready to seize it.La felicidad te espera si estás dispuesto a atraparla.
wait for(
weyt
for
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (aguardar)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
2. (imperativo)
a. espera (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Wait for me! I'll be there soon!¡Espérame! ¡Llegaré dentro de poco!