vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Atlanta" es un nombre propio que se puede traducir como "Atlanta", y "Georgia" es un nombre propio que se puede traducir como "Georgia". Aprende más sobre la diferencia entre "Atlanta" y "Georgia" a continuación.
Atlanta(
aht
-
lahn
-
tuh
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
a. Atlanta
Andrea is American. She was born in Atlanta, Georgia.Andrea es estadounidense. Nació en Atlanta, Georgia.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Georgia(
jor
-
juh
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
a. Georgia
Georgia became independent from the Soviet Union in 1991.Georgia se independizó de la Unión Soviética en 1991.
a. Georgia
There's nothing sweeter than a peach from Georgia.No hay nada más dulce que un durazno de Georgia.
a. Georgia
Georgia wasn't able to make it to church today.Georgia no pudo ir a la iglesia hoy.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.