"At all" es una frase que se puede traducir como "en absoluto", y "whatever" es un pronombre que se puede traducir como "lo que". Aprende más sobre la diferencia entre "at all" y "whatever" a continuación.
I am not a fan of soccer, so I don't care at all who wins the World Cup.No soy fan del fútbol, así que no me importa en lo más mínimo quien gane la Copa Mundial.