RESPUESTA RÁPIDA
"Asustar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to frighten", y "asustarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to get frightened". Aprende más sobre la diferencia entre "asustar" y "asustarse" a continuación.
asustar(
ah
-
soos
-
tahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (causar miedo)
2. (alarmar)
a. to startle
Un grito espeluznante la asustó mientras dormía.A bloodcurdling scream startled her awake.
asustarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
3. (tener miedo)
a. to get frightened
Nos asustamos muchísimo con la explosión de la bomba.We got terribly frightened when the bomb went off.
4. (preocuparse)
a. to get worried
Me asusté cuando me di cuenta de que era tarde y María todavía no había llegado.I got worried when I realized that it was late, and María had not arrived yet.
asustarse(
ah
-
soos
-
tahr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
1. (tener miedo)
a. to get frightened
Nos asustamos muchísimo con la explosión de la bomba.We got terribly frightened when the bomb went off.
2. (preocuparse)
a. to get worried
Me asusté cuando me di cuenta de que era tarde y María todavía no había llegado.I got worried when I realized that it was late, and María had not arrived yet.
asustar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
3. (causar miedo)
4. (alarmar)
a. to startle
Un grito espeluznante la asustó mientras dormía.A bloodcurdling scream startled her awake.