"Asimilar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to assimilate", y "asimilación" es un sustantivo que se puede traducir como "assimilation". Aprende más sobre la diferencia entre "asimilar" y "asimilación" a continuación.
Si el cuerpo del paciente no asimila el medicamento, será necesario operarlo.If the patient's body fails to assimilate the medicine, an operation will be required.
Buscamos asimilar los derechos laborales de los extranjeros con los de los ciudadanos.We're trying to put the working rights of foreigners on an equal footing with those of citizens.
Ya sea que estén en contacto o distantes, los fonemas se pueden asimilar.Phonemes can be assimilated no matter whether they're close together or far apart.
asimilarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
La popularidad de este atleta se asimila a la de cualquier estrella cinematográfica.The popularity of this athlete is similar to that of any movie star.
Cuando un fonema toma rasgos de otro, se puede decir que se asimiló.When a phoneme takes on features of another one, it can be said to have become assimilated.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
Los libros de viajes me está ayudando durante la asimilación de la cultura japonesa.The travel books are helping me during the assimilation of the Japanese culture.
Algunos profesores piensan que la asimilación de dos títulos universitarios tan diferentes es injusta.Some teachers think that the comparison of two university degrees that are so different is unfair.