"Asignar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to assign", y "designar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to appoint". Aprende más sobre la diferencia entre "asignar" y "designar" a continuación.
Lo asignaron embajador por su amplia experiencia en política internacional.He was appointed ambassador for his vast experience in international politics.
La palabra "minimalismo" designa a un estilo artístico, pero también a un estilo de vida.The word "minimalism" denotes both a style and a way of living.