vs
RESPUESTA RÁPIDA
"As you know" es una frase que se puede traducir como "como sabes", y "since" es una preposición que se puede traducir como "desde". Aprende más sobre la diferencia entre "as you know" y "since" a continuación.
as you know(
ahz
yu
no
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. como sabes (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
As you know, I broke up with Octavio last weekend.Como sabes, me separé de Octavio el fin de semana pasado.
b. como sabe (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
As you know, the printer is broken, so I'll have to make a PDF.Como sabe, la impresora está rota, y por eso tendré que hacer un PDF.
since(
sihns
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. desde
I have been working for this company since 2010.Llevo trabajando en esta empresa desde 2010.
Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
a. ya que
Since I'm the only one watching TV, pass me the remote.Ya que soy la única que está viendo tele, pásame el control remoto.
b. como
Since you don't like pizza, can I have your portion?Como no te gusta la pizza, ¿puedo tomarme tu porción?
c. puesto que (formal)
We didn't visit her since it was very late.No la visitamos puesto que era muy tarde.
3. (temporal)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. desde entonces
I met her for dinner, but I haven't seen her since.Cené con ella, pero no la he visto desde entonces.