vs
RESPUESTA RÁPIDA
"As though" es una conjunción que se puede traducir como "como si", y "as if" es una conjunción que también se puede traducir como "como si". Aprende más sobre la diferencia entre "as though" y "as if" a continuación.
as though(
ahz
tho
)Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
1. (compuesta)
b. como que (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
The man screamed as though in pain.El hombre gritó como que estaba en dolor.
as if(
ahz
ihf
)Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
1. (a modo de)
a. como si
You stole from me, and then acted as if you were the victim.Me robaste y luego te portaste como si tú fueras la víctima.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
2. (informal) (usado para expresar escepticismo)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. ¡Sí, cómo no! (informal)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
I won the lottery. - As if!Gané la lotería. - ¡Sí, cómo no!