vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"As if" es una conjunción que se puede traducir como "como si", y "seem like" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "parecer". Aprende más sobre la diferencia entre "as if" y "seem like" a continuación.
as if(
ahz
 
ihf
)
Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
conjunción
a. como si
You stole from me, and then acted as if you were the victim.Me robaste y luego te portaste como si tú fueras la víctima.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(usado para expresar escepticismo)
a. ¡Sí, cómo no!
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
I won the lottery. - As if!Gané la lotería. - ¡Sí, cómo no!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
seem like(
sim
 
layk
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. parecer
That seems like a bad idea.Parece una mala idea.
b. parecer que
It seems like it's going to rain.Parece que va a llover.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.