"Arraigarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to take root", y "arraigar" es un verbo intransitivo que también se puede traducir como "to take root". Aprende más sobre la diferencia entre "arraigarse" y "arraigar" a continuación.
Quiero arraigar la costumbre de que los niños se laven los dientes antes de dormir.I want the children to establish a tooth-brushing routine before going to bed.
Arraigaron a varios defensores de los derechos humanos a quienes se les prohibió salir de la ciudad.Several human rights defenders were placed under a restriction order barring them from leaving the city.
Quiero arraigar la costumbre de que los niños se laven los dientes antes de dormir.I want the children to establish a tooth-brushing routine before going to bed.
Arraigaron a varios defensores de los derechos humanos a quienes se les prohibió salir de la ciudad.Several human rights defenders were placed under a restriction order barring them from leaving the city.
arraigarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).