"Arañar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to scratch", y "rascar" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "to scratch". Aprende más sobre la diferencia entre "arañar" y "rascar" a continuación.
Nunca le pedía plata a su marido. Llevaba la casa arañando con lo que le daba.She never asked her husband for money. She ran the house by scraping by on what he gave her.
Ha nevado, así que seguramente tendremos que rascar el hielo del parabrisas.It has snowed; so we'll probably have to scrape off the ice from the windshield.
Rasqué y rasqué la sartén, pero no hubo forma de quitarle toda esa grasa.I kept scrubbing the frying pan, but it was impossible to remove all that grease.